科学 探索 原创☞点上方蓝字关注
正式预购开始啦!
✪ 公开预购期(2017年3月28日23:00起)正式开始:内部预售期结束时,800册还存留有378册,对全体同学公开预购余下数量。
✪ 我们同时也在与出版社商量增加同学预购数量。
✪ 错过了以上预购的同学,可等图书上市后,由书店或者网购等其他途径获得。
✪ 放心,都会有哒~
注意:
- 预计图书正式上市时间为2017年4月15~30日;
- 以下为正式付费预购,付款成功的同学,会在图书正式上市之后的第一时间(预计为2017年4月15~30日),按照您预订的地点投递,获得此书。
购书方法:
长按识别↓↓下图二维码↓↓打开预购表单
或,关注本微信公众号baigemed后,回复 我要神书
《赴美行医:故事、观点和指南》二三事(下)
前情提要:2016年9月,本书正式交稿。点击☞《赴美行医:故事、观点和指南》二三事(上集),阅读前情。
虽然我知道,主编们工作的结束,意味我工作的开始;但我没想到的是,日盼夜盼等来的华服,里面全是虱子。
尽管主编们已经很努力了,但是书稿里的硬伤简直不忍直视。看着看着,经常能被稿子气得笑出来😂。随手贴些当时的编辑笔记:
▶ 量词:“一个医生”、“一个医院”还好,“一个报告”也勉强过得去,“一个鸟”、“一个抽血”这都是什么鬼?(P.S. 一位医生、一座医院、一篇报告、一只鸟、一次抽血。)
▶ 英语句式:长期使用和阅读英语的人,潜移默化中习惯了英语思维,在使用母语写作时,也会不自觉使用英语句式。比如习惯性使用从句和倒装句,“在美国以外获得医学学位的国际医学毕业生(International Medical Graduate, IMG)也同样需要通过USMLE考试,如果希望在美国获得行医资格”,这个典型句式神奇地将两个问题汇于一身。(P.S.“国际医学毕业生在美国以外获得医学学位,如果希望在美国获得行医资格,也同样需要通过USMLE考试。”)
▶ 大量旁逸斜出的内容:最早交上来的稿子里,路标系统的历史比路标系统正文还长!Match量表的解读比Match量表还长!各种考试的前生今世各种长长长!于是有那么几天,每天看稿都像在搭积木:“这部分内容放番外,这部分内容重新起头,放到下一部分……”
可怕的是,这些问题是在以李嘉华为首的所有作者(!)整本书稿里(!)大量存在的……
更可怕的是,当连续看上几个小时的稿子后,所有的错误都隐形了……
最可怕的是,当我打算退修时,大家都表示爱莫能助——“亲,我们尽力了,剩下交给你了哟~”
和这些问题相比,什么错字错句错标点、中英混杂网络语,都是常规工作,不算事儿。李旸甚至表示说,“你告诉我有问题,我才依稀仿佛好像觉得有,不过我直接读,完全能理解的嘛。”
编辑应该把作品交给作者,但是碰到作者装死,那也没办法,挽上袖子加油干吧。
在修改稿子的过程中,两个人的文章最让我头疼,一个就是李嘉华,另一个是李旸。
李嘉华文章初见惊艳,觉得立意高远、逻辑清晰、文字热血;可是仔细端详起来,又似乎有点别扭;想要下手修改,又感到处处掣肘。只能拿出精细手法,一个字儿一个字儿挑着来。
而李旸的特点大不一样,一是爱跑偏,二是爱聊下三路。我删掉他n个女朋友的n+1段情史,还被主编批为“流水账”。更别提那些擦边球的玩笑了,一个也不能留——有的删掉即可,有的还要找出替换词……如果这本书里的大叔显得稍微正经了一点,大概是被我删出来的。
删删改改,修修补补,2016年11月底,稿子终于经过了三审,送去排版。
一般来说,进入三校后,离书稿正式出版的日期就不远了。但我也没有想到本书命运如此多舛——12月份北京一场跨年大雾霾,所有工厂都被贴了封条,也包括我们的印刷厂。
当时治理严格到什么程度呢?后来据印刷厂的大爷说,几辆警车直接把厂子所在道路两头封锁,放上路障,进出登记。原来还能晚上翻墙进厂,偷偷印点儿,这次算是彻底歇菜。
稿子虽然在印厂趴窝,但是主编们没有闲着,进入了本书最烧脑的阶段:起名。
起书名绝对不像想象中那么容易,也不像想象中那么随意。好的书名要像好的翻译一样,讲究信、达、雅,含义层层递进;阐明主题的同时,兼要琅琅上口、引人入胜。
我将以上道理认真阐释后,李旸马上开心地甩过来一个据称是压箱底的书名——《列强海外行医记》,理由是:有人、有地方、有故事,多么符合要求。
这个书名吧,“信”的确是做了,“达”也勉强说得通。但是一听这个名字,我眼前就有一本橘黄封面配着涂鸦字体的书飞过……当我委婉提出时,才知道这背后还有一份情怀:当年那本《小强海外行医记》出版后,主编们看了觉得,这种自传式的经验文章乃至故事,虽然好看,但是难以避免误差和盲区。他们想看到一本书,用大数据、用可信的证据、用多数人的经验说话,让参照目标更明确。要起名的话,那名字就直接改“小”为“列”呗!
这是2009年的想法。不过他们没想到的是,八年后,自己会成为这本书的主创之一。
头脑风暴了一轮又一轮,最后,《赴美行医:故事、观点和指南》得到全票通过。这个名字,文字简单,但内涵丰富!
赴美行医:
❤ 故事,是一次次鲜活的经历,是大全景里的个体白描,记忆里的故事可能有偏差、可能经过了美化、可能已经失去了可复制性。已经发生的故事可能已不再具有参考意义,但前辈们写下走过的岔道、跳过的坑、趟过的河,流过的泪水和汗水,是为了告诉你吾道不孤。
❤ 观点,是以三位编者和作者群为代表的探索者和研究者,在研究了大宗案例之后,对某个问题给出的“是或否”的回答。基于回顾性研究和队列研究上的答案,虽然读起来干涩,但信度更高。他们无私分享出所有经验,在人生的十字路口,助你一臂之力。
❤ 指南,是正确发展方向的路径,这些先行者边探索边思考,将收集的信息汇成路标,制定出对绝大多数人都有用的方法论——比如路标系统、比如Match量表——这是一代代“愚公”留下的道路。随着先行者的不停探索积累,天壑也会随之升级换代,成为通途。
某位编辑曾经说过:“尽人事,听天命。书是有自己命运的,剩下的交给读者吧!”
是的,我们想传递出去“有理有据有辐射、有情有趣有故事”的所有内容,都已经在这本书里。它之后的命运,交给你们。
本文由雷南发表在“知乎”专栏中的《赴美行医:故事、观点和指南》二三事(下、终)两篇汇编而成,已得到作者的转载授权。
作者雷南“知乎”专栏地址☞https://www.zhihu.com/people/qing-dai-dang-gui/pins/posts
更多精彩
↑点击阅读↑
《USMLE 路标系统 V3.0 合集》
↑点击阅读↑
《花式大丰收:2017 CMG Match【大数据】》
↑点击阅读↑
《中美两国 住院医生 工资对比》
长按二维码进入官网 ↓↓↓
这里“阅读原文”,查看更多